Der Roman
"Die Asche meiner Mutter" zeichnet sich durch das völlige
Fehlen von Larmoyanz aus. Wäre dieser Roman von einem Deutschen
geschrieben worden, dann hätte sich der Autor über sein
bitteres Los wahrscheinlich ebenso bitterlich beklagt. Nicht so Frank
McCourt. Selbst in den trostlosesten Situationen seines Kinderlebens
im irischen Limmerick der Vorkriegszeit findet sich immer die Spur
von Galgenhumor (sofern man das bei einem Kind schon so nennen kann),
die ihm die seelische Nahrung zum Weiterleben gibt. .
|
|
|
|
Das
ist etwas, was die Verfilmung
dieser Autobiographie möglicherweise nicht ganz bieten kann:
Das er-lesene Spüren von Erfahrungen. Filmbilder und -dialoge verlieren
nach eineinhalb Stunden meist sehr schnell an Nachhaltigkeit, da
sie in unserer visuellen Welt rasch durch andere Bilder verdrängt
werden. Was bedeutet es zum Beispiel für ein Kind, nur eine Kartoffel
am Tag zu essen zu bekommen, weil der Vater wieder einmal den ganzen
Wochenlohn in einer Nacht vertrunken hat? Textpassagen wie diese
"brennt" einem der Roman ins Gemüt. Nach der Lektüre wagt
man es eigentlich nicht mehr, mit dem eigenen Schicksal zu hadern.
Wie kleinkariert sind doch eigentlich unsere Probleme gegen die
von Frank McCourt beschriebenen. Wer seine Erfahrungen vertiefen
will, sollte also nicht nur den Film ansehen, sondern sich gerade
auch den Roman im wahrsten Sinne des Wortes zu Gemüte führen.
Zur Übersetzung: Man soll an Denkmälern wie Harry Rowohlt zwar nicht
kratzen (der Mann ist mir bei anderen Büchern hoch und heilig),
aber in diesem Fall trotzdem ein paar Worte zu seiner "meisterhaften"
( Zitat Klappentext ) Übersetzung: Diese ist nämlich in manchen
Passagen nicht ganz so meisterhaft. Eine Vielzahl der im Roman vorkommenden
Gedichte aus dem anglo-irischen Literaturschatz holpern und stolpern
in Rowohlts Worten durch den Roman. Es ist klar, dass Gedichte von
Autoren wie z. B. Edward Lear nicht leicht zu übersetzen sind, aber
warum wurde dann nicht einfach eine der bereits existierenden Eindeutschungen,
etwa die von Hans Magnus Enzensberger, übernommen? Traute sich da
das Lektorat nicht, sich gegen Harry Rowohlt durchzusetzen?
[gn]
Dieses
BUCH bei AMAZON bestellen, hier anklicken
"Die
Asche meiner Mutter " bei ebay kaufen, hier anklicken
"Die
Asche meiner Mutter" als DVD bei AMAZON als DVD bestellen,
hier anklicken |